Celia, jeune veuve blessée par sa vie maritale, est devenue un
peu méfiante et désabusée. Elle ne se rend pas tout de suite compte
qu'elle est en train de tomber amoureuse de son ami d'enfance. Quant
à Anthony, confronté dès ses 15 ans à la rudesse d'un monde qui
ne lui pardonne rien, il s'est complètement fermé aux autres, à
tel point qu'il ne vit plus que sur les apparences, sans plus tenter
de se justifier auprès de quiconque. S'il semble être un vaurien et
un débauché, le "Rake" du titre VO, A Rake's Guide to
Seduction, c'est sur un mode à la fois tranquille, triste, et
élégant.
Mon sentiment
J'ai aimé retrouver dans ce troisième tome la même simplicité qui m'avait tant plu dans le premier tome : les héros, Celia et Anthony, ne sont pas les plus beaux, les plus riches, les plus scandaleux, ou du moins, ne semblent pas de ces êtres d'exception qu'on croise la plupart du temps dans la romance historique. Même si Anthony fait tourner bien des têtes féminines et même si Celia est la sœur privilégié d'un duc. Ces deux personnages m'ont vraiment beaucoup plu, par leur douceur, leur naturel, la grâce de leurs relations qui se construit à petits pas,et qui, lorsqu'elle s'enflamme donne lieu à de belles scènes passionnées.
J'ai donc aussi beaucoup apprécié cette simple histoire d'amour : comment Anthony reconnaît ses sentiments pour Celia, comment, peu à peu, il ose s'engager dans sa conquête, avec délicatesse et bienveillance, comment elle sort de sa chrysalide de jeune veuve triste et amère pour s'apercevoir qu'elle l'apprécie, qu'elle l'aime, et que finalement, c'est lui, l'homme de sa vie.
Toute en douceur et en élégance, Caroline Linden sort parfois des sentiers battus, tant ses personnages, même les secondaires -à une exception prêts, avec l'introduction un peu maladroite d'un vilain, agissent de manière naturelle, sans rien d'excessif ou d'outré.
Ainsi, la série se clôt joliment, avec pratiquement toute la famille Reece autour des héros. Quel plaisir de les retrouver ! Ce roman est une réussite, avec, ce qui ne gâte rien, une belle traduction à la clé, très fidèle à la VO. Un grand merci, Milady !
Par contre, comme il n'est fait mention nulle part des tomes précédents, j'ai bien peur qu'ils ne soient pas traduits : dommage, surtout pour le tome 1 qui aurait mérité une VF, à mon avis. Oui, quel dommage pour les non-anglophones...
Edit. Si, la parution du tome 1 est à l'ordre du jour pour août 2014 !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire